American School Life By David

In America school lets out in June and starts up again in September.

So when I was a kid we pretty much had three months to run around in the Florida heat and do whatever we wanted. We didn’t even have to do any homework!

We just went outside and played with our friends. The whole summer I’d wear shorts and a t-shirt.

None of us even bothered to wear shoes because we were always jumping into someone’s pool or jumping into the lake down the street or the little creek that ran behind my friend’s house.

Are you jealous? Do you think we had too much time on our hands?

We probably did, but it was great to run out of school on the last day and throw down our books and get down to some serious play time.

 

日本語訳:アメリカの学校は6月に学期が終わり、9月にまた始まります。

なので僕が子どもの頃はフロリダの暑さの中、3か月間も好きなことをして遊びまわっていました。しかもその期間は宿題もしなくてよかったのです!

僕たちは外に出て友達と遊んでばかりいました。夏の間、短パンにTシャツで誰も靴は履きません。なぜなら僕たちは誰かの家のプ-ルや湖や小川なんかにいつも飛び込んでいたからです。羨ましいですか?

時間がありすぎると思いますか?

そうかもしれませんが終業式の日に学校を飛び出し教科書を放り投げ遊びに行くことは素晴らしかったです!

新外国人講師の紹介

 Tom先生

David先生の親友で、現在九州産業大学の英会話講師として在籍中。

最近まで篠栗の小学校でALT(Assistant Language Teacher)を

勤めていました。自宅でもスクールを開いています。

アメリカの高校で科学の先生もしていたそうです。

とても優しい先生!ウイルでは木曜日の小学生・中学生・高校生を

担当いたします。どうぞよろしくお願いいたします。

f:id:willenglish:20180528152050j:plain

JAPEC冊子「輝け!英語キッズ」に掲載されました

こんにちは。あっと言う間に桜も散り、今週は入学式が各地で行われてますね。

皆さま、ご入学・ご進学おめでとうございます!

さて、ウイルイングリッシュでは新学期を迎え、多くのご体験・ご入会をいただいております。ありがとうございます!

 

先日JAPEC(児童英検)で発行されております「INTER JAPEC」という冊子に

ウイルイングリッシュが掲載されました。

教室についてや、子供を教える上で大切にしていることなど、皆様にわかりやすく

掲載いただきました。ウイル長住校の受付で配布しておりますので

是非ご覧くださいませ。

f:id:willenglish:20180411135204j:plain

 

高宮校生徒様増加により教室追加いたします!

3月に入りようやく暖かくなりましたね。

この何日かは春の陽気で、桜も一気に開花が早まりそうです🌸

 さて、ウイルでは多くの生徒様が中学入学後もウイルの英語をご継続され

結果高宮テナントではこなせなくなりました。同じビルの3階部分をお借りする運びとなりました。1月~2月の間でリフォームして素敵な空間となりました!

いよいよ4月より使用開始です。

今後レッスンのみならず、個人懇談だったり地域の集まりにお使いいただいたりで

お役にたてれば素敵だなと思います!

f:id:willenglish:20180313125119j:plain

 

 

3月になりました!

こんにちは。あっという間に3月に入りました。

今日は卒業式という高校が多く、正装をきた保護者様をお見掛けしました。

 ご卒業・ご卒園おめでとうございます!

 

さて、昨夜は大風で、台風なみに怖かったですね。まさしく春の嵐でした。

 3月といえば女の子の節句「ひな祭り」ですね。

ひな祭りによく食べる「ちらし寿司」について外国人から質問をうけた時に

答えるフレーズです!

 Scattered sushi is a dish made by placing shrimp,shredded egg crepe,

 lotus root,and various other ingredients on top of vinegared rice.

 It is commonly eaten as a staple dish during the Doll Festival.

和訳:ちらし寿司は、酢飯の上にエビや錦糸卵、レンコンなど様々な

   具材を置いた料理です。ひな祭りの定番料理としてよく食べます。

 

                      By Ayumi

f:id:willenglish:20180301110757j:plain

 

 

ジャーナルの必要性

                 
The reason it’s good to write journals for class, is for your own practice.
It helps you put your own thoughts in English forms and patterns.
It helps you structure sentences, instead of just trying to translate each word.
When you rely on making sentences with words you already know, it helps you form your own thoughts in your head, making it easier to speak as well, with practice.
It might help you learn new words that pertain to your life.
Higher end tests also require you to write short essays in a short amount of time.
So, it’s never too early to start practicing.
It also helps you see weaknesses in your grammar, and things you can work on.
Making mistakes helps us learn.             By Aaron   

 レッスンでジャーナルを書くのは自分自身にとってよい練習になります。
単にひとつひとつの言葉を翻訳するのではなく、自分の考えを英語の構造や様式で
表現できるようになるからです。
自分が知っている言葉で文章を作ると、考えていることを頭の中で組み立てる助けになり、
英会話の上達にもつながります。生活にかかわる言葉を新しく学ぶことにも役立ちます。
上級クラスの最後10分間テストでは、短い時間内にショート・エッセイを書く事が求められます。
ですから、書く練習を始めるのに早すぎるということはありません。
ジャーナルを書く事で、自分の文法上の弱点を知ることもできますし、
逆に得意が何かも分かるでしょう。 失敗は成功の母なのです。