Good Songs for Little Kids on YouTube!   By Aaron

If you are looking for another way for your kindergarten or early elementary school child to get some English listening practice, there's a ton of good content on YouTube. My favorite songs for little kids are the Super Simple English songs. If you want to listen just go to youtube.com and do a search for "super simple english songs." The songs are colorful and fun and usually teach one concept at a time so it's easy to learn.

Here are some good songs for your child to listen to:          

            Ten in the Bed

            One Potato, Two Potatoes

            Do You Like Broccoli Ice Cream?          

            Good Morning, Mr. Rooster

These are great because they teach one concept in a fun way and your child can learn something useful. When I use these songs in my classes the kids

really pay attention. I hope this is helpful. Let me know if you child likes them! 

 

和訳:YOU TUBEにいい曲があります!

 もし、幼稚園もしくは小学生低学年の子供に英語のリスニングの勉強を探して

いるのであれば、YOU TUBEにとても良い教材があります。

Super Simple English songs‘を検索してみてください。私の好きな幼児用の歌が

見つかりますよ。曲や画像がとてもカラフルで面白く、1つの歌につき1つの内容を

簡単に学べるようになっています。

下記の曲がお子様に良い歌のリストです            

Ten in the Bed(ベットに10匹います)    

One Potato, Two Potatoes(ワンポテト、ツーポテト) 

Do You Like Broccoli Ice Cream?

ブロッコリーアイスクリームは好き?)

Good Morning, Mr. Rooster(おはよう ルースターさん)

それぞれの曲につきひとつずつ役に立つ内容を楽しくを学ぶことができます。これらの曲を幼児クラスで使うとみんな熱心に聞いています。あなたのお子さまがこれらの曲が好きだったかどうか教えてください。

 

宿題の取り組み方  By  Ayumi

家庭学習(宿題)は順調でしょうか?

一週間の生活のサイクルの中に宿題は定着していますか? 

毎回のレッスンでは宿題が出されています。

レッスンを受け、習ったことをもう一度家で取り組むことが大切で、

家庭でも英語に接することで英語学習時間が増えます。英語は学習した時間数に比例して力がつきます。

宿題の取り組み方のご提案です。

レッスンを受けてまだ記憶が新しい2日以内にテキストを開いてCDを聞き、声に出して、言ってみる。

この流れを数回繰り返す。

ここで注意していただきたいのは、CDを聞くだけではなく必ず声に出して練習することです。

「書く」宿題はレッスンで習ったことを思い出し、読んでみて書くという手順で進める。習ったことが定着され次のレッスンでは新しい表現へと進むことができます。できれば、もう一度レッスン前日にCDを聞くとより効果的です。

語学は積み重ねで、聞き取ることができ「今の英語わかった!」と理解できることによりステップアップ

していきます。宿題をしてこないことが習慣にならないように、是非宿題を習慣づけて下さい。

American School Life By David

In America school lets out in June and starts up again in September.

So when I was a kid we pretty much had three months to run around in the Florida heat and do whatever we wanted. We didn’t even have to do any homework!

We just went outside and played with our friends. The whole summer I’d wear shorts and a t-shirt.

None of us even bothered to wear shoes because we were always jumping into someone’s pool or jumping into the lake down the street or the little creek that ran behind my friend’s house.

Are you jealous? Do you think we had too much time on our hands?

We probably did, but it was great to run out of school on the last day and throw down our books and get down to some serious play time.

 

日本語訳:アメリカの学校は6月に学期が終わり、9月にまた始まります。

なので僕が子どもの頃はフロリダの暑さの中、3か月間も好きなことをして遊びまわっていました。しかもその期間は宿題もしなくてよかったのです!

僕たちは外に出て友達と遊んでばかりいました。夏の間、短パンにTシャツで誰も靴は履きません。なぜなら僕たちは誰かの家のプ-ルや湖や小川なんかにいつも飛び込んでいたからです。羨ましいですか?

時間がありすぎると思いますか?

そうかもしれませんが終業式の日に学校を飛び出し教科書を放り投げ遊びに行くことは素晴らしかったです!

新外国人講師の紹介

 Tom先生

David先生の親友で、現在九州産業大学の英会話講師として在籍中。

最近まで篠栗の小学校でALT(Assistant Language Teacher)を

勤めていました。自宅でもスクールを開いています。

アメリカの高校で科学の先生もしていたそうです。

とても優しい先生!ウイルでは木曜日の小学生・中学生・高校生を

担当いたします。どうぞよろしくお願いいたします。

f:id:willenglish:20180528152050j:plain

JAPEC冊子「輝け!英語キッズ」に掲載されました

こんにちは。あっと言う間に桜も散り、今週は入学式が各地で行われてますね。

皆さま、ご入学・ご進学おめでとうございます!

さて、ウイルイングリッシュでは新学期を迎え、多くのご体験・ご入会をいただいております。ありがとうございます!

 

先日JAPEC(児童英検)で発行されております「INTER JAPEC」という冊子に

ウイルイングリッシュが掲載されました。

教室についてや、子供を教える上で大切にしていることなど、皆様にわかりやすく

掲載いただきました。ウイル長住校の受付で配布しておりますので

是非ご覧くださいませ。

f:id:willenglish:20180411135204j:plain

 

高宮校生徒様増加により教室追加いたします!

3月に入りようやく暖かくなりましたね。

この何日かは春の陽気で、桜も一気に開花が早まりそうです🌸

 さて、ウイルでは多くの生徒様が中学入学後もウイルの英語をご継続され

結果高宮テナントではこなせなくなりました。同じビルの3階部分をお借りする運びとなりました。1月~2月の間でリフォームして素敵な空間となりました!

いよいよ4月より使用開始です。

今後レッスンのみならず、個人懇談だったり地域の集まりにお使いいただいたりで

お役にたてれば素敵だなと思います!

f:id:willenglish:20180313125119j:plain

 

 

3月になりました!

こんにちは。あっという間に3月に入りました。

今日は卒業式という高校が多く、正装をきた保護者様をお見掛けしました。

 ご卒業・ご卒園おめでとうございます!

 

さて、昨夜は大風で、台風なみに怖かったですね。まさしく春の嵐でした。

 3月といえば女の子の節句「ひな祭り」ですね。

ひな祭りによく食べる「ちらし寿司」について外国人から質問をうけた時に

答えるフレーズです!

 Scattered sushi is a dish made by placing shrimp,shredded egg crepe,

 lotus root,and various other ingredients on top of vinegared rice.

 It is commonly eaten as a staple dish during the Doll Festival.

和訳:ちらし寿司は、酢飯の上にエビや錦糸卵、レンコンなど様々な

   具材を置いた料理です。ひな祭りの定番料理としてよく食べます。

 

                      By Ayumi

f:id:willenglish:20180301110757j:plain